Письмо в Школьный сектор

Координатор проекта "Чудный мир тревог и битв" Екатерина Яковлева пишет о его результатах:

Закончен проект "Чудный мир тревог и битв", посвященный европейской балладе.

К сожалению, в нем принимали участие только две школы: гимназия № 43 г. Омска и гимназия № 1543 г. Москвы. Они активно участвовали на всех этапах проекта и прислали свои баллады, которые уже размещены на сайте "Сам себе писатель" в разделе "Баллады" на странице "Твой опус".

Школьники из города Омска прислали баллады, написанные в форме хорошо известной нам по литературе 19 века как лиро-эпический жанр. Это поэтический рассказ об Олимпийских играх и о живописном кокосе:

Баллада об Олимпийских играх

Однажды в Олимпии, в городе этом
Огонь пронесли впервые атлеты
Богатые силой, усердьем, трудом.
Великие игры появились потом.
И страны все воины вдруг прекратили,
И целых пять дней в покое все жили.
Все знали, что это всего лишь пять дней,
И все же стремились запрячь лошадей.
Уехать бы в Грецию, самим бы узреть
Те игры, хваленые всем посмотреть.
И мир вдруг перевернулся
И в Древней Греции очнулся
От жизни серой и простой,
Чтобы увидеть мир иной.
И состязалися они
Не только в беге,
Но и в разных играх.
Все олимпийцы брали в руки
Огромный кубок лишь с огнем,
И этот символ, эти звуки
Несет огонь нам с каждым днем.
Призов атлетам не давали,
А лишь медали им вручали,
Расписаны все серебром,
А избранным и золотом.
Традиция все эта
Идет из древнего нам света.
Даже и сегодня, и сейчас
Есть олимпийцы - высший класс!
И чтоб сберечь все их труды,
Проводим игры даже мы,
И это будет жить всегда
Пока трепещут в нас сердца.
Мы сбережем, клянемся мы
И честь, и славу всей страны!

Баллада о кокосе

Под солнечным боком
Родился и вырос
На пальме высокой
Огромный кокос.

Он в выси небесной видал облака,
И в синюю даль, так тоскливо,
Глядел, как изгибами ходит река
И капает дождик по ивам.

"Ах, там, где край неба до солнца прирос,
Как очень должно быть красиво!" -
От пальмы своей оторвался кокос
И в море попал он с отливом.

Несло по волнам и бросало на риф
Поспевший кокос африканский
Пока не прибило его под обрыв
Где был полуостров Камчатский.

"О небо! Приплыл я, гонимый мечтой,
На этот край света прекрасный!"
Но тут вспоминает он берег родной,
И пальму, что бросил напрасно.

"Зачем я приплыл?" - вопрошает кокос
У облака, цвета сирени.
"Ты в свете на пальме родился и рос,
Не думая о перемене.

Завидуя жизни в далеких краях
Ты тешился тайной надеждой.
Но лучше скучать на родных берегах,
Чем сгнить на чужом побережье".

Учащиеся гимназии № 1543 г. Москвы прислали баллады, написанные в стиле баллад Франсуа Виньона так, как принято было писать в средневековой Франции.

В средневековой литературе (французской, испанской, итальянской) балладой первоначально называли лирическую хороводную песню. Она состояла из трех строф, по восьми строк в каждой, связанных перекрестной рифмой, и заключительной полустрофой в четыре строки; во всех строфах дословно повторялась последняя строка, и должны были повторяться одни и те же рифмы:

Баллад о молчании

Я знаю, есть на свете много слов,
И люди неразумно произносят их.
Я сам слова нередко повторять готов,
Хотя мой голос часто очень тих.
В словах неслышно дум моих,
И сердца боль в них не сквозит.
Как рассказать о поисках своих?
Ведь лишь молчание понятно говорит.

Как много в мире затерявшихся голов
Среди словес хороших и плохих!
И это все лишь громких фраз улов!
И это все обман речей чужих!
Ненужных, громких и больных!
Звучанье фраз нас не целит,
И в сердце жажда слов других.
Но лишь молчание понятно говорит.

У человека множество даров.
Как правильно использовать нам их?
Как нужное найти среди ненужных слов?
Как нам открыться для других?
Так странно непонятных и чужих!
Ведь замкнутость в себе людей томит,
Впусти в свой мир людей иных,
Ведь лишь молчание понятно говорит.

Мы с другом делимся секретом на двоих,
И слов не надо, тишина нас не смутит.
И я молчу, и друг притих,
Ведь лишь молчание понятно говорит

Эти баллады – начало творчества наших детей, и пусть пока еще не совсем совершенные, но, безусловно, искренние и самостоятельные.

А дальше, кто знает, может быть, они напишут не хуже, чем те великие поэты, чье литературное наследие мы так хорошо изучили, участвуя в проекте "Чудный мир тревог и битв":

От жажды умираю над ручьем,
Смеюсь сквозь слезы и тружусь играя,
Куда бы ни пошел, везде мой дом,
Чужбина мне – страна моя родная.
Мне из людей всего понятней тот,
Кто лебедицу вороном зовет.
Я сомневаюсь в явном, верю чуду.
Нагой, как червь, пышнее всех господ,
Я всеми принят, изгнан отовсюду...

Я скуп и расточителен во всем,
Я жду и ничего не ожидаю,
Я нищ, и я кичусь своим добром.
Трещит мороз – я вижу розы мая.
Долина слез мне радостнее рая.
Зажгут костер – и дрожь меня берет,
Мне сердце отогреет только лед.
Запомню шутку я и вдруг забуду,
И для меня презрение – почет,
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Не вижу я, кто бродит под окном,
Но звезды в небе ясно различаю.
Я ночью бодр и засыпаю днем.
Я по земле с опаскою ступаю,
Не вехам, а туману доверяю.
Глухой меня услышит и поймет.
И для меня полыни горше мед.
Но как понять, где правда, где причуда?
И сколько истин? Потерял им счет.
Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Не знаю, что длиннее – час иль год,
Ручей иль море переходят вброд?
Из рая я уйду, в аду побуду.
Отчаянье мне веру придает.
Я всеми принят, изгнан отовсюду. в начало

Что у Клавы получилось?
Что у Вани не пройдет?
В чем ошиблись, оступились?
Где успехи, где просчет?

Этот раздел об опыте школ по наиболее важным, на наш взгляд, проблемам в проведении сетевой работы на сегодняшнем этапе: вопросам организации, распределения обязанностей, взаимодействия всех участников педагогического процесса (учителей, учащихся, администрации, родителей).

Документ обновлен: